-
1 гримасы и ужимки
General subject: mops and mows -
2 ужимки
frill имя существительное: -
3 гримасы
-
4 mops and mows
-
5 mop
̈ɪmɔp I
1. сущ.
1) швабра Syn: swab
2) а) копна (волос) ;
космы б) редк. охапка веток с листьями ∙ (to be) mops and brooms ≈ (быть) наполовину пьяным
2. гл.
1) мыть, протирать шваброй (тж. mop out, mop down) It takes two women half the morning to mop down the hospital floors. ≈ Чтобы вымыть полы в больнице, двум женщинам требуется полдня.
2) вытирать( слезы, пот и т. п.) to mop dry ≈ вытирать насухо He mopped his brow with a handkerchief. ≈ Он вытер пот со лба носовым платком. And mopping from his brow the sweat, the boy glanced round with teeth still set. (R. W. Buchanan) ≈ И вытирая пот со лба, мальчик оглянулся, все еще стискивая зубы. ∙ mop up to mop the earth/ground/floor with smb. ≈ иметь кого-л. в полном подчинении, унижать кого-л. II
1. сущ. гримаса, ужимка( особ. обезьян) ;
преим. во фразе: mops and mows ≈ гримасы, ужимки Syn: grimace
1.
2. гл. гримасничать;
преим. во фразе to mop and mow ≈ гримасничать III межд. ну и ну!, вот это да! и т. п;
выражает удивление I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone. ≈ Я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и - ну и ну! - я оказался в ванне совершенно один. швабра тампон копна (волос) ;
космы > *s and brooms (разговорное) подвыпивший > to feel all *s and brooms расчувствоваться с пьяных глаз мыть, протирать (шваброй;
тж. * down, * up, * out) - to * the floors clean начисто отмыть /протереть, отдраить/ полы вытирать, осушать( пот, слезы) - to * one's brow (with one's handkerchief) вытирать лоб( платком) - to * the blood from the wound осушать рану, промокать( марлей, тампоном и т. п.) кровь, сочащуюся из раны - to * the floor with smb. обыграть, обставить кого-л. (часто с легкостью) ;
полностью подчинить себе кого-л., иметь кого-л. в полном подчинении гримаса, ужимки - *s and mows гримасы и ужимки гримасничать (тж. to * and mow) mop вытирать (слезы, пот) ;
to mop dry вытирать насухо;
to mop one's brow вытирать пот со лба ~ космы, копна (волос) ~ мыть пол шваброй, подтирать (тж. mop out) ~ швабра to ~ and mow гримасничать mop вытирать (слезы, пот) ;
to mop dry вытирать насухо;
to mop one's brow вытирать пот со лба mop вытирать (слезы, пот) ;
to mop dry вытирать насухо;
to mop one's brow вытирать пот со лба to ~ the earth (или the groundthe floor) (with smb.) иметь (кого-л.) в полном подчинении, унижать (кого-л.) ~ up вытирать;
осушать ~ up воен. очищать( захваченную территорию от противника) ~ up разг. поглощать( пищу) ~ up разг. приканчивать, убивать;
разделаться mops and mows гримасы, ужимки -
6 antic
noun1) (pl.) фиглярство, ужимки, шалости2) obsolete гротеск* * *(n) гримасы; личина; ужимки* * ** * *n. гримасы, ужимки, шутовство, шалости, фиглярство, фигляр* * *резвящийсясмешнойсмешонужимкишалости* * *1. сущ. 1) гротескно искаженное скульптурное изображение 2) мн.; перен. эксцентричный поступок, нелепая выходка 3) устар.фигляр 2. прил. 1) архит. гротескный 2) комичный, нелепый, абсурдный -
7 mop II
-
8 mop
I1. [mɒp] n1. швабра2. тампон3. копна ( волос); космы♢
mops and brooms - разг. подвыпивший2. [mɒp] v1. мыть, протирать ( шваброй; тж. mop down, mop up, mop out)to mop the floors clean - начисто отмыть /протереть, отдраить/ полы
2. вытирать, осушать (пот, слёзы)to mop the blood from the wound - осушать рану, промокать (марлей, тампоном и т. п.) кровь, сочащуюся из раны
IIto mop the floor with smb. - а) обыграть, обставить кого-л. ( часто с лёгкостью); б) полностью подчинить себе кого-л., иметь кого-л. в полном подчинении
1. [mɒp] nгримаса, ужимка2. [mɒp] vгримасничать (тж. to mop and mow) -
9 antics
-
10 mops and mows
Общая лексика: гримасы и ужимки -
11 daddolo
сущ.общ. (чаще pl) гримасы, кривлянье, ужимки -
12 mop and mow
‘A man had no business to giggle like that and gesticulate and make grimaces. Mopping and mowing,’ she said under her breath. (A. Huxley, ‘Eyeless in Gaza’, ch. LIII) — - Нечего ему хихикать, жестикулировать и гримасничать. Ох уж мне эти гримасы и ужимки, - сказала она тихо.
-
13 mop
1. n швабра2. n тампон3. n копна; космы4. v мыть, протирать5. v вытирать, осушатьto mop the blood from the wound — осушать рану, промокать кровь, сочащуюся из раны
6. n гримаса, ужимка7. v гримасничатьСинонимический ряд:1. broom (noun) broom; duster; rag; swab; sweeper2. clean the floor (verb) clean; clean the floor; pat; polish; rub; swab; wash; wipe; wipe up3. grimace (verb) grimace; mouth; mow; mug -
14 Mops and mows
Гримасы. УжимкиDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Mops and mows
-
15 antic
ˈæntɪk
1. сущ.
1) гротескно искаженное скульптурное изображение( у горгулий, каритатид и т.п.)
2) мн.;
перен. эксцентричный поступок, нелепая выходка;
кривлянье childish antics ≈ детские шалости
3) уст. фигляр, шут Syn: buffoon, mountebank
2. прил.
1) арх. гротескный Syn: grotesque
2) комичный, нелепый, абсурдный( о поведении, одежде, внешнем виде и т.п.) Syn: bizarre, whimsicalгримасы, ужимки;
шутовство;
кривлянье - to play *s кривляться, выкидывать номера (устаревшее) скоморох, фигляр кривляющийся, паясничающий;
абсурдный, нелепый резвящийся( устаревшее) гротескный, шутовской -
16 фиглярство
buffoonery имя существительное: -
17 monkey tricks
Большой англо-русский и русско-английский словарь > monkey tricks
-
18 antic
1. [ʹæntık] n1. pl гримасы, ужимки; шутовство; кривляньеto play antics - кривляться, выкидывать номера
2. арх. скоморох, фигляр2. [ʹæntık] a1. кривляющийся, паясничающий; абсурдный, нелепый2. резвящийся3. арх. гротескный, шутовской -
19 grimacerie
-
20 estribitos
m pl Бол.ужимки, гримасы; подёргивание губ ( перед плачем)
См. также в других словарях:
МАНЕРНИЧАНИЕ — МАНЕРНИЧАНИЕ, манерность, своеобразный способ держать себя, характеризующийся отсутствием естественности и простоты в поведении, к рое соответственно этому делается странным и вычурным. Все движения «манерного» субъекта, его позы,… … Большая медицинская энциклопедия
гримаса — ы, ж. grimace f. Намеренное искажение лица, ужимка, мина. Сл. 18. Гримас есть худое расположение, или кривляние лица. Светск. шк. 1 41. <гольмер> показывая мне уничитжительные гримасы, и рукою на меня и головою помахивая, грозил .. изволил… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кобе́ниться — нюсь, нишься; несов. 1. прост. Не соглашаться на что л., заставляя упрашивать себя; упрямиться. Заводи, ребята, [песню], не кобенься, сказал мужик. Вишь старики просят. Короленко, У казаков. 2. устар. и обл. Делать странные, неестественные… … Малый академический словарь
кривля́ться — яюсь, яешься; несов. Делать неестественные телодвижения, ужимки, гримасы. Дура Екимовна схватила крышку с одного блюда, взяла под мышку будто шляпу и начала кривляться, шаркать и кланяться во все стороны. Пушкин, Арап Петра Великого. Чан Лин… … Малый академический словарь
ужи́мки — мок, мкам, мн. (ед. ужимка, и, ж.). Неестественные телодвижения, гримасы. Он все как то ежился, как то кривлялся; такие ухватки, ужимки были у него, что можно было, почти не ошибаясь, заключить, что он не в своем уме. Достоевский, Бедные люди.… … Малый академический словарь
КРИВЛЯТЬСЯ — КРИВЛЯТЬСЯ, кривляюсь, кривляешься, несовер. (разг.). Делать неестественные телодвижения, ужимки, гримасы; вести себя не просто, с жеманством. «Кривляются белые рожи.» А.Блок. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
кривлянье — КРИВЛЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несов. (разг.). Делать ужимки, гримасы, держать себя неестественно, ломаться 2. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КРИВЛЯТЬСЯ — КРИВЛЯТЬСЯ, яюсь, яешься; несовер. (разг.). Делать ужимки, гримасы, держать себя неестественно, ломаться 2. | сущ. кривлянье, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
кривлявшийся — прил., кол во синонимов: 48 • акробатничавший (1) • балаганивший (25) • балаганничавший … Словарь синонимов
бравировка — и, ж. braver. един. То же, что бравада. Смешили ея шутовския интонации, плутоватыя улыбки и подмигиванья, выражение лица, комическия ужимки, гримасы, жесты .. бравировка развязностью. О. Н. Ольнем Династия. // РБ 1910 5 1 30 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
кривляться — яюсь, яешься; нсв. Делать неестественные телодвижения, ужимки, гримасы; вести себя неестественно, ломаться. Вот клоун! И охота тебе к.? ◁ Кривлянье, я; ср. Мне надоело твоё к … Энциклопедический словарь